Ministria e Kulturës për gjuhën shqipe përdorë ”Google Translate”?! (VIDEO)

MINISTRIA E KULTURËS: KEMI TË ANGAZHUAR DY PËRKTHYES TË GJUHËS SHQIPE

Jo më larg se dje nëpër rrjetet sociale u shfaqën gabime drejtshkrimore të gjuhës shqipe nëpër konkurset e shpallura nga Ministria e Kulturës. Përveç se mungojnë Ë në këtë konkurs të shpallur, gabime ka edhe në drejtshkrim, fjali të cilat janë edhe të pa kuptimta.

Lidhur me këto lëshime TV Klan Maqedoni kërkoi përgjigje nga Ministria e Kulturës së a ka persona adekuat për përkthime në gjuhë shqipe apo konkurset e shpallur në këtë ministri përkthehen me google translate.

“Ju njoftojmë se Ministria e Kulturës ka angazhuar 2 përkthyes të gjuhës shqipe si bashkëpunëtorë të jashtëm. Sa i përket shpalljes së një prej konkurseve të fundit, theksojmë se bëhet fjalë për gabim teknik nga ana e tyre, i cili është korrigjuar pasi është vërejtur” – thonë nga Ministria e Kulturës.

Kujtojmë se edhe vitin e kaluar Ministria e Kulturës ishte temë diskutimi për lëshimet e gjuhës shqipe e kjo gjendje vazhdon të mbetet aktuale edhe këtë vit.